شنبه،۱۵اردیبهشت۱۳۹۷
کد: 168478
کدخدایی در نشست خبری:

ایراد لایحه پالرمو فراتر از یک اشکال تایپی بوده است

 

سخنگوی شورای نگهبان با بیان اینکه ایراد لایحه پالرمو فراتر از یک اشکال تایپی بوده است، گفت: اگر در ترجمه لوایح، مفاد آن تغییر کند، شورای نگهبان می‌تواند و موظف است این ایرادات را مورد بررسی قرار داده و آنها را اعلام کند.

به گزارش پایگاه خبری تحلیلی احرارگیل،عباسعلی کدخدایی سخنگوی شورای نگهبان صبح امروز (شنبه) در نشست خبری امروز صبح خود، با اشاره به ایراد شورای نگهبان به لایحه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرایم سازمان‌یافته فراملی (لایحه پالرمو) اظهار داشت: در جلسه ۲۶ اسفند ماه سال گذشته این لایحه در شورای نگهبان مورد بحث و بررسی قرار گرفت و از جهات مختلف اشکالات شکلی به لایحه پالرمو وارد بود و امکان اعلام نظر از سوی اعضای شورای نگهبان فراهم نشد به همین دلیل ایرادات شکلی لایحه را برای اصلاح، مجدداً به مجلس شورای اسلامی ارسال کردیم تا پس از اصلاح درباره این لایحه اعلام‌نظر نهایی کنیم.

وی افزود: در چندین بند، این لایحه دارای ایراد بود، یک بخش ترجمه واژه‌ها بود، در تمام طول سند که در برخی موارد باید دولت درخواست‌ کننده و در برخی موارد دولت درخواست‌ شونده ذکر می‌شد، در هر دو بخش دولت درخواست‌کننده ذکر شده بود، آنچه به شورای نگهبان ارسال شده جابه‌جایی در ترجمه نسبت به متن اصلی است.

کدخدایی با بیان اینکه گفته شده بود ترجمه لایحه پالرمو با متن‌های عربی و انگلیسی واحد است اما مشاهده کردیم که تطبیق نداشت، در ماده ۵ در متن فارسی به شکل دیگری آمده است و در بندهای متعددی مانند مواد ۱۶ و ۱۸ معاهده عبارت «دولت درخواست‌ کننده» و «دولت درخواست‌ شونده» به اشتباه به کار رفته است، در بندهای زیادی از ماده ۱۸ نیز تنها عبارت «دولت درخواست کننده» به کار رفته است زیرا یک دولت نمی‌تواند هم درخواست معاضدت را مطرح کند و هم درخواست آن را قبول نماید.

سخنگوی شورای نگهبان همچنین تصریح کرد: در ماده ۳۱ لایحه پالرمو ساختار بندها و اجزای بندها به هم ریخته است که مفهوم را دچار ایراد می‌کند، واقعیت این است که ایراد لایحه پالرمو صرف یک واژه به صورت ترجمه نبوده است که اگر این گونه بود شورای نگهبان این ایراد را فقط به صورت تذکر به مجلس اعلام می‌کرد اما آنچه در متن لایحه پالرمو دیدیم فراتر از یک اشکال تایپی بوده است و ما آن را به مجلس شورای اسلامی اعلام کردیم.

وی ادامه داد: ترجمه اگر مفاد لایحه را تغییر دهد، شورای نگهبان می‌تواند و باید به آن ایراد بگیرد، شورای نگهبان باید در این گونه موارد دخالت کند و ایرادات خود را بگیرد و این وظیفه قانونی شورای نگهبان بوده که آ‌ن را بررسی و اعلام کند.

کدخدایی در پاسخ به سؤال فارس مبنی بر اینکه آیا بهتر نیست مرکزی برای بررسی ترجمه لوایح ارسالی دولت به مجلس تشکیل شود، گفت: فکر نمی‌کنم نیازی به وجود مرکزی در این زمینه باشد، اگر دولت و مجلس محترم در ترجمه لوایح دقت کنند کافی است.

کدخدایی در ادامه نشست در پاسخ به سوالی در باره لایحه جامع انتخابات، گفت: این هفته کارشناسان شورای نگهبان جلسه‌ای با همکاران مجلس خواهند داشت و متن نهایی را که در مرحله کارشناسی است بررسی می‌کنیم و امیدواریم به زودی شاهد باشیم در قالب طرح یا لایحه در مجلس مطرح شود.

وی همچنین در پاسخ به سؤال دیگری در مورد انتخابات مجلس آینده در سال ۹۸، گفت: شورای نگهبان قرار نیست تا آن زمان کار خاصی انجام دهد و طبق روال کارها در حال انجام است.

کدخدایی همچنین در پاسخ به پرسش خبرنگاری مبنی بر اینکه یکی از حقوق‌دان‌ها گفته باید فیلتر تلگرام به تصویب مجلس برسد و نباید دادستان در این زمینه اعلام نظر می‌کرد، توضیح داد: شورای نگهبان پیشنهاد خاصی در این زمینه ندارد، اگر مصوبه‌ای تقدیم شورای نگهبان شود درباره آن اعلام نظر می‌کنیم اما هر حقوق‌دانی می‌تواند نظر خودش را اعلام کند.

نام *
پست الکترونیک *
وب سایت